Překlad "ако умра" v Čeština


Jak používat "ако умра" ve větách:

Лежа тук и си мисля дали ако умра, ще вземеш бебето ми?
O něčem jsem přemýšlela. Kdybych zemřela, vezmeš si mé děťátko?
Не че не умея да губя, но ако умра, довърши го.
Poslouchej, nechci prohrávat nesportovně, ale když budu mrtvej, až skončíme, zabij ho.
Така, ако умра преди да я дочета ще знам как свършва.
Kdybych umřel, než ji dočtu, aspoň budu vědět, jak dopadla.
Ако умра и не ме изядете, ще се върна и ще ви наритам задниците!
Jestli umřu a vy mě nesníte, tak se vrátím a nakopu vám prdel!
Исках всички да знаете... ако умра имате разрешение...
Chci, abyste to všichni věděli... Jestli umřu, máte mý svolení...
Ако умра, истината умира с мен.
Když zemřu, pravda zemře se mnou.
Ако умра, няма да е било за нищо.
Jestli zemřu, nechci zemřít pro nic.
Чарлийн, ако умра в тази клетка... не трябва да ме забравяш.
Charlene, jestli dneska v té kleci zemřu, vzpomínej na mě, prosím.
И какво струва всичко, ако умра?
K čemu to potom je, když umřu?
Ако умра вирусът ще умре с мен!
Když umřu tak ten virus chcípne se mnou!
Знам, че не харесваш борбата, но знай, че ще оставя всички мои пари на сираците, а ако умра на ринг, знай, че винаги съм те обичал като брат по Бог.
Vím, že nemáš ráda zápasení, ale věz, že nechám všechny mé peníze sirotkům. A pokud v ringu zemřu, věz, že jsem tě vždy miloval jako bratr při Bohu.
Какво ще стане с парите, ако умра?
Co se stane s penězi, pokud zemřu?
Искаш да кажеш, че ако умра... би искал нова жена и семейство?
Takže říkáš, že když umřu... chtěl bys mít další ženu a rodinu?
Ако умра искам това да е краят и на твоя живот.
Když zemřu, chci slyšet, že skončil i tvůj život.
Ако умра ще съм ТуПак, ако оживея ще съм 50 Сент!
Proto jsem ještě neprodal žádný album. Když umřu, jsem Tupac. Když přežiju, jsem 50 Cent.
Ще се опитам да ти пиша, за да разбереш какво се е случило с мен, ако умра и не се върна.
Budu si občas psát, abyste pro případ, že bych umřel a nevrátil se, alespoň trochu věděli o tom, co se se mnou dělo.
Ако умра кротко, ще съм просто поредният пациент.
Pokud zemřu v míru, tak budu jen další pacient.
Ако умра тук, никога не би ти го простил, дори да го иска.
Možná. Jestli tu umřu, Jason ti nikdy neodpustí, i kdyby chtěl.
Рик, не ме интересува вече, ако умра, ще умра щастлива в ръцете ти.
Už je mi jedno, co se stane. Jestli zemřu, zemřu šťastná v tvém náručí.
Докато лежах смъртно ранен си мислех, че ако умра сега, ще завещая на децата си само един срам.
Ležel jsem tam, krvácel a říkal si: Kdybych teď zemřel, mým dětem bych tu nenechal nic. Jaká škoda.
Ако нещо ми се случи, ако изчезна, ако умра, ще отворят писмото...
Pokud se mi cokoliv stane, pokud zmizím, cokoliv... Pokud zemřu, bude ten text odpečetěn...
Ако умра преди него, води братята ни вместо мен.
Když zemřu dřív, než přijde, veď naše bratry v obraně za mě.
По-лесно е за съвестта ви, ако умра идиот?
Když umřu jako idiot, nebudete mít výčitky?
Ако умра, ще си стоиш тук?
Kdybych umřel, chtěl bys tady zůstat?
Мисля, че ако умра, никой няма да забележи.
Kdybych teď umřela, tak by si toho nikdo nevšiml.
Ако умра, трябва да знам, че някой е отговорен за клана Бърнс.
Jestli umřu, někdo musí převzít zodpovědnost za celý klan Byrnesů.
Ако умра, не мислите ли, че полицията ще открие имената ви в бележките ми, агент Богъл?
Když budu mrtvá, myslíte, že policie v mých poznámkách nenajde vaše jméno, agente Bogle?
Ако умра, обещай да не спиш с друг мъж.
Jestli umřu, slib mi, že už nikdy nebudeš s nikým spát.
Ако умра, искам да се увериш, че Синди знае колко много я обичам.
Jestli zemřu, potřebuju se ubezpečit, že se Cindy dozví, jak moc ji miluju.
Ако умра, ще е за любовта.
A když umřu, umřu pro lásku.
Ако умра парите отиват за благотворителност и той получава нула.
Pokud zemřu, peníze půjdou na charitu a on nedostane nic.
Ако умра има голям шанс никога да не се събудя.
Jestli zemřu, je velká šance, že už se nikdy neprobudím.
Ако умра, ти, Тайлър, всичките ти приятели ще умрат с мен
Když umřu, ty, Tyler a všichni tvý přátelé umřete se mnou.
Ако умра, това ще е като пробуждане.
Pokud zemřu, bude to jako probuzení.
Ако умра тук, ще е същото, както ако ти лично ме убиеш.
Takže, když umřu tady, to by bylo stejně, jako kdybyste se mě zabít.
Но аз знам че ако умра, не умирам напразно.
Vím, že když zemřu, neumřu pro nic za nic.
Бях принуден от агенти на короната да извърша това убийство и ако умра искам следните факти да се знаят.
K té vraždě mě přinutili agenti Koruny, a pokud zemřu, rád bych, aby vešly ve známost následující skutečnosti.
Какъв войник ще съм, ако умра с патрони в оръжието?
Co bych to byl za vojáka, kdybych umřel a v pistoli měl pořád kulky?
И тялото ми също, ако умра.
A když zemřu, tak i moje tělo.
Спри машината, защото ако умра, дон Фалконе ще прати хора да те одере жив и убие семейството ти.
Radši bys měl okamžitě zastavit svoji mašinku, protože pokud zemřu, Don Falcone sem pošle tým, který tě stáhne z kůže a vyvraždí tvou rodinu.
Чувствам, че всъщност умирам, а ако умра аз умираш и ти, татко, Лив, и останалите от сборището.
Mám víceméně pocit, že umírám. A pokud umřu, tak ty taky, táta, Liv a zbytek našeho pitomýho covenu.
Че ще е най-добре, ако умра.
A že by bylo nejlepší, kdybych zemřel.
Или ако умра, обещай ми че ще ме отведеш у дома.
Ale pokud už mám umřít, slibte, že mě dostanete domů.
Трябва да знам, че ако умра пръв, ще можеш да се справиш с него.
Potřebuju vědět, že když zemřu první, tak budeš mít vše, abys mu dokázala čelit.
Какво ще стане, ако умра тук в 2044?
Co by se vlastně stalo, kdybych tady umřela?
3.1103451251984s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?